Convegno internazionale di studi "Ricercare le radici"
L'Assessorato alla Cultura del Comune di Ferrara, l'Istituto di Storia Contemporanea di Ferrara, The International Conference on Jewish Italian Literature (ICOJIL), l'Università di Utrecht, l'Istituto Culturale Ebraico del Trentino “Zygmunt Bauman” (ICET), l'Associazione “Gruppo del Tasso” di Ferrara, con il patrocinio del Comune della Provincia e della Comunità Ebraica di Ferrara e del Museo dell’Ebraismo Italiano e della Shoah (MEIS), organizzano un
CONVEGNO INTERNAZIONALE DI STUDI
Ricercare le radici.
Primo Levi lettore-Lettori di Primo Levi
The International Conferences on Jewish Italian Literature (ICOJIL) – VI edizione
4-5 Aprile 2013
Sala dei Comuni di Castello Estense
Piazza Castello - Ferrara
Abbi cura di non dimenticare le cose che gli occhi tuoi hanno veduto ma anzi falle conoscere ai tuoi figli e ai figli dei tuoi figli.(Deuteronomio 4, 9)
Programma
Giovedì 4 aprile 2013 – ore 9,00
Sala dei Comuni di Castello Estense
Saluti
Marcella Zappaterra, Presidente della Provincia di Ferrara
Tiziano Tagliani, Sindaco di Ferrara
Massimo Maisto, Assessore alla Cultura del Comune di Ferrara
Anna Maria Quarzi, Istituto di Storia Contemporanea di Ferrara
Fabio Levi, Centro Internazionale di Studi Primo Levi
Prima sessione – Primo Levi e l’officina dello scrittore
Presiede Mirna Cicion, Monash University Melbourne
9,40-10,00 Federico Pellizzi, Università di Bologna
La lettura del mondo umano. L’antropologia rovesciata di Primo Levi
10,00-10,20 Mario Marino, Università Adam Mickiewicz di Poznan
Levi e la poesia-La poesia di Levi. Appunti per una definizione
10,20-10,40 Eleonora Conti, Università di Bologna
Fino alle radici e ritorno: l’enciclopédie portatile di Primo Levi
10,40-11,00 Discussione
Pausa
Seconda sessione - Intertestualità
Presiede Sophie Nezri-Dufour, Aix-Marseille Université (AMU)
11,20-11,40 Federico Pianzola, Università di Firenze
Innescare le “trappole mortali”: Primo Levi tra mito e fantascienza
11,40-12,00 Irena Prosenc Šegula, Università di Lubiana
“Un modo diverso di dire Io”. La presenza di libri nelle opere di Primo Levi
12,00-12,20 Elisabetta Tarantino, Coventry, Gran Bretagna
Levi e il “dolce mondo”
12,20-12,40 Discussione
Pausa
Terza sessione - Levi e l’ebraismo
Presiede Luca De Angelis, Istituto Culturale Ebraico del Trentino “Zygmunt Bauman”
15,00-15,20 Alberto Cavaglion, Università di Firenze
L’infelicità imperfetta. La dialettica degli opposti in “Se questo è un uomo”
15,20-15,40 Sophie Nezri-Dufour, Aix-Marseille Université (AMU)
Letture ebraiche di Primo Levi
15,40-16,00 Carlo De Matteis, Università dell’Aquila
“Se non ora quando” e la yiddishkeit
16,00-16,20 Raniero Speelman, Università di Utrecht
Levi, Pressburger e Israele
Pausa
Quarta sessione - Levi, le lingue, i linguaggi
Presiede Alberto Cavaglion, Università di Firenze
16,40-17,00 Daria Biagi, Università di Trento
Levi, D’Arrigo e il soldato scugnizzo
17,00-17,20 Mirna Cicioni, Monash University Melbourne
Parole esportate: echi di altri lingue nei testi di Primo Levi
17,20-17,40 Giuliano Mori, Università IULM Milano
Primo Levi e la ricerca della lingua di Adamo
17,40-18,00 Sanja Roi?, Università di Zagabria
La doppia ricezione di Primo Levi nei Balcani occidentali
18,00-18,20 Discussione
Venerdí 5 Aprile 2013 – Sala dei Comuni di Castello Estense
Quinta sessione - Ricezione e interpretazione
Presiede Paolo Vanelli, scrittore
9,15-9,40 Bert de Waart, Università di Utrecht
"La notte dei Girondini". Come Primo Levi traduceva un romanzo olandese.
9,40-10,00 Gabriella Macrì, Università «Aristotele» di Salonicco
La ricezione di Primo Levi in Grecia
10,00-10,20 Antonio Daniele, Università di Foggia
Primo Levi al cinema: “ La tregua”dal libro al grande schermo
10,20-10,40 Discussione
Pausa
Sesta sessione - La traduzione
Presiede Nevin Özkan, Università di Ankara
11,00-11,20 Antonio Castore, Università di Torino
Per un’etica della traduzione: il problema della comprensione e dello stile nel rapporto tra Primo Levi e Franz Kafka
11,20-11,40 Arianna Marelli, Scuola Normale Superiore di Pisa
Primo Levi e la traduzione del “Processo”, ovvero il processo della traduzione
11,40-12,00 Maria Grazia Cossu, Università di Cagliari
Alcune riflessioni sulle traduzioni leviane
12,00-12,30 Discussione
Conclusioni
Raniero Speelman, Università di Utrecht
Luca De Angelis, Istituto Culturale Ebraico del Trentino “Zygmunt Bauman”
Comitato scientifico
Alberto Cavaglion, Mirna Cicioni, Luca De Angelis, Harald Hendrix, Ada Neiger, Sophie Nezrì Dufour, Nevin Özkan, Raniero Speelman, Monica Jansen
Segreteria: Elisabetta Tonello, tnllbt@unife.it
Vanni Borghi, vanniborghi@libero.it; isco.ferrara@gmail.com, cell. 339 7556543
Ufficio Stampa: Matteo Bianchi, matteobianchi.estense@gmail.com, cell. 328 0116981